Przejdź do treści
Inne

Jak zrobić sobie tatuaż z japońskim znakiem?

Klaudia Nosal
Klaudia Nosal Adept
06 czerwca 2011 ~3 min czytania
Jak zrobić sobie tatuaż z japońskim znakiem?
Wiele osób marzy o szpanerskim, chińskim lub japońskim znaku wytatuowanym na ciele. Co jednak zrobić, aby nie paść ofiarą oszustów, którzy rysują znaki z wyobraźni i nazywają je japońskimi, lub przedstawiają ideogramy "gruba świnia" jako "lwie serce"?

Kroki

1
Do salonu tatuażu wybieramy się już z gotowym znakiem, który znaleźliśmy w internecie.
Krok 1
2
Jako, że tak jest najłatwiej i najszybciej, będziemy bazować na znakach języka japońskiego - tzw. kanji. Są to znaki zapożyczone z innych języków (głównie chińskiego, ale nie tylko), czasem z lekkimi modyfikacjami, jednak na ogół znaczące to samo co ich oryginał z innego języka. Oprócz nich istnieją w języku japońskim dwa sylabariusze - hiragana i katakana, które możemy znaleźć w internecie, jednak nie będą nas one jednak interesowały.
Krok 2
3
Z pomocą przyjdzie nam kanjisite.com. Jest to strona, mająca za zadanie pomóc osobom uczącym się kanji. W polu "search" wpisujemy interesujące nas słowo po angielsku. Niestety, czasem możemy się zawieść i nie znaleźć interesującego nas znaku - stanie się tak wtedy, gdy nie jest on wymagany do egzaminu JLPT. Najczęściej jednak pierwszy wynik wyszukiwania powinien spełnić nasze oczekiwania. Zapoznajemy się z opisem.
Krok 3
4
Na ilustracji obok przedstawiam znaczenie poszczególnych części opisu znaku.
  • 1 - znak, którego dotyczy opis

  • 2 - alternatywne wymowy znaku po japońsku

  • 3 - znaczenie znaku po angielsku (nieznających angielskiego odsyłam do translate.google.pl lub ling.pl)

  • 4 - informacje o tym, na jaki poziom egzaminu kanji jest wymagane, nie interesują nas one

  • 5 - istotne połączenia, które dany znak tworzy z innymi, wraz z ich wymową i tłumaczeniem na angielski; czasem szukane przez nas słowo występuje właśnie w nich

  • 6 - podobne kanji, z którymi nie należy mylić danego znaku wraz z ich wymową i tłumaczeniem na angielski
  • Krok 4
    5
    Jeśli danego znaku nie ma na KanjiSite, z pomocą może nam przyjść słownik internetowy. Z polskiego na japoński przetłumaczy translate.google.com, zgodność tłumaczenia można potwierdzić na eudict.com (tylko japoński-angielski lub angielski-japoński). Obie te strony oferują zarówno kanji jak i zapis fonetyczny. Mamy więc do wyboru, albo wkleić kanji do Worda (jeśli tylko nasz komputer obsługuje japońskie znaki) i zwiększyć czcionkę, albo zapis fonetyczny słowa wpisać w Google, dodając do niego słowo "kanji" i liczyć, że znajdziemy odpowiednio duży obrazek.
    Krok 5
    6

    Uwagi i spostrzeżenia


  • Czasem słowo/znak jest mało popularne i ciężko je znaleźć, a wersji znaków dla tego słowa jest sporo. Warto wtedy spytać na jakimś międzynarodowym forum w języku, który znamy, czy ktoś pochodzący z Japonii mógłby nam pomóc. Polscy japoniści również mogą czasem pomóc.
  • Oceń tę poradę

    4.3
    (6 głosów)
    Twoja ocena:
    Zapisywanie głosu...

    Komentarze

    Komentarze (3)

    Zaloguj się, aby dodać komentarz.

    Z
    Autor Zaradni 13 lat temu
    Bardzo ciekawa porada
    G
    Ewa Wilczek 13 lat temu
    Tatuaż to sztuka, nawet na częściach ciała.
    N
    Anna Kryjom 13 lat temu
    Ciekawa porada. Widać znajomość tematu przez autora.

    Ta strona używa plików cookies

    Używamy cookies dla działania serwisu i analizy ruchu. Polityka prywatności